Hindi
stringlengths 26
448
⌀ | Punjabi
stringlengths 26
389
⌀ | English
stringlengths 25
474
|
|---|---|---|
यह आउटपुट के रूप में उत्पादित स्क्रैम्बल संदेश है।
|
ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਤਿਆਰ ਇਹ ਸਕ੍ਰੈਮਬਲਡ ਸੰਦੇਸ਼ ਹੈ.
|
This is the scrambled message produced as output.
|
डिक्रिप्शन एल्गोरिथ्म अनिवार्य रूप से एन्क्रिप्शन एल्गोरिथ्म रिवर्स में चलाता है।
|
ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਉਲਟਾ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ.
|
Decryption algorithm is essentially the encryption algorithm run in reverse.
|
प्लेनटेक्स्ट को सिफरटेक्स्ट में बदलने के लिए उपयोग किए जाने वाले संचालन का प्रकार।
|
ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ciphertext ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦੀ ਕਿਸਮ.
|
The type of operations used for transforming plaintext to ciphertext.
|
एक एन्क्रिप्शन योजना कम्प्यूटेशनल रूप से सुरक्षित है यदि योजना द्वारा उत्पन्न सिफरटेक्स्ट एक या दोनों मानदंडों से मिलती है।
|
ਇਕ ਐਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਕੀਮ ਕੰਪਿ computer ਟਰ ਦੁਆਰਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜੇ ਸਕੀਮ ਦੁਆਰਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਸਿਫਰਟੈਕ ਇਕ ਜਾਂ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਮਾਪਦੰਡਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ.
|
An encryption scheme is computationally secure if the ciphertext generated by the scheme meets one or both of the criterias.
|
एक एल्गोरिथ्म जो बिट्स के ओपन-एंडेड अनुक्रम का उत्पादन करने के लिए उपयोग किया जाता है, उसे एक स्यूडोरेंडॉम नंबर जनरेटर के रूप में संदर्भित किया जाता है।
|
ਡਾਈਟਸ ਦੇ ਖੁੱਲੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਕ੍ਰਮ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਇਕ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਨੂੰ ਸੂਡੋਰੈਂਡਮ ਨੰਬਰ ਜੇਨਰੇਟਰ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
|
An algorithm that is used to produce an open-ended sequence of bits is referred to as a Pseudorandom number generator.
|
एक स्यूडोरेंडॉम फ़ंक्शन का उपयोग कुछ निश्चित लंबाई के बिट्स के छद्म आयातक स्ट्रिंग का उत्पादन करने के लिए किया जाता है।
|
ਇੱਕ pseudorondom ਫੰਕਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੁਝ ਨਿਸ਼ਚਤ ਲੰਬਾਈ ਦੇ ਬਿੱਟ ਦੀ ਇੱਕ pseudoromh ਸਤਰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ.
|
A Pseudorandom Function is used to produce a Pseudorandom string of bits of some fixed length.
|
जनरेटर का आउटपुट, जिसे कीस्ट्रीम भी कहा जाता है, को एक समय में एक बाइट को एक बाइट के साथ मिलाया जाता है, जो कि बिटवाइज एक्सक्लूसिव-या का उपयोग करके प्लेनटेक्स्ट स्ट्रीम के साथ होता है।
|
ਜੇਨਰੇਟਰ ਦਾ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀ ਇੱਕ ਸਾਰਥਤ ਨੂੰ ਵੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਇੱਕ ਬਾਈਟ ਨੂੰ ਇੱਕ ਬਾਈਟ ਜੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਸਪਾਕਲ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
|
The output of the generator, also called a keystream, is combined one byte at a time with the plaintext stream using the bitwise exclusive-OR.
|
संदेश प्रमाणीकरण कोड का एक विकल्प एक-तरफ़ा हैश कोड है।
|
ਸੰਦੇਸ਼ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਕੋਡ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਕਲਪ ਇੱਕ ਤਰਫਾ ਹੈਸ਼ ਕੋਡ ਹੈ.
|
An alternative to the message authentication code is the one-way hash code.
|
एन्क्रिप्शन सॉफ्टवेयर काफी धीमा है।
|
ਐਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਾੱਫਟਵੇਅਰ ਕਾਫ਼ੀ ਹੌਲੀ ਹੈ.
|
encryption software is quite slow.
|
NIST SP 800-38C में परिभाषित ऑपरेशन का CCM मोड, एक प्रमाणित एन्क्रिप्शन विधि के रूप में संदर्भित किया जाता है।
|
ਕਾਰਵਾਈ ਦਾ ਸੀਸੀਐਮ ਮੋਡ, ਐਨਐਸਟੀ ਐਸਪੀ 800-38 ਸੀ ਵਿੱਚ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਐਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ method ੰਗ ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
|
The CCM mode of operation, defined in NIST SP 800-38C, is referred to as an authenticated encryption method.
|
हालांकि, दोनों क्योंकि अस्वाभाविक और अव्यवहारिक कानून को बदल दिया जाना चाहिए, और यह भी क्योंकि यह किसी भी व्यक्ति के विवेक को महत्वपूर्ण नियुक्तियों के लिए विवेकाधीन करने के लिए राजनीतिक समझ में आता है (जबकि एक निर्वाचित कार्यकारी की प्राथमिक भूमिका सुनिश्चित करना अन्य व्यक्तियों या निकायों की तुलना में लोगों से बिना किसी अधिकार के) की तुलना में), यह सामान्य चुनाव का पालन करने के लिए जल्द से जल्द 17 वें संशोधन और परिचय देने के लिए समझ में आएगा।
|
ਹਾਲਾਂਕਿ, ਦੋਵੇਂ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਯੋਗ ਅਤੇ ਅਪਵਿੱਤਰਤਾ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਵੀ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ 17 ਵੀਂ ਸੋਧ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਲਈ ਆਮ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਏਗੀ ਅਤੇ ਕੁਝ ਰੋਗਾਣੂ-ਮੁਕਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.
|
However, both because unworkable and impractical legislation must be changed, and also because it does make political sense to fetter the discretion of any individual to make important appointments (whilst ensuring the primary role of an elected Executive as compared to other individuals or bodies without commensurate authority from the people), it would make sense following the General Election to review the 17th Amendment as soon as possible and introduce some sanity.
|
सौभाग्य से, एक दूसरे कक्ष को संस्थान बनाने के लिए राष्ट्रपति की इच्छा व्यक्त की गई है।
|
ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨੂੰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਜ਼ਾਹਰ ਕੀਤੀ ਕਿ ਦੂਜੀ ਚੈਂਬਰ ਨੇ ਇਸ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕ ਸਧਾਰਨ ਰਸਤੇ ਦਾ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ.
|
Fortunately the oft expressed wish of the President to institute a Second Chamber suggests a simple route to follow.
|
मनुष्य की हर सामाजिक और राजनीतिक गतिविधि में अधिकार और कर्तव्य परस्पर जुड़े हैं।
|
ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੀ ਹਰ ਸਮਾਜਿਕ ਅਤੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਡਿ duties ਟੀਆਂ ਨੂੰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
|
Rights and duties are interrelated in every social and political activity of man.
|
वह वास्तविक कार्यकारी प्राधिकरण, एक प्रधान मंत्री की सलाह पर काम करता है।
|
ਉਹ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਅਸਲ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਸਲਾਹ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ.
|
He acts on the advice of the real executive authority, a Prime Minister.
|
यह सुनिश्चित करने के लिए कि जहां तक संभव हो, न्यायाधीशों में से एक-आधा न्यायाधीशों के कार्यालय की शर्तों को हर तीन साल में नवीनीकृत किया जाता है, संसदीय विधानसभा तय कर सकती है, किसी भी बाद के चुनाव के लिए आगे बढ़ने से पहले, कि एक या एक से अधिक न्यायाधीशों के कार्यालय की अवधि या शर्तें चुने जाने के लिए छह साल के अलावा एक अवधि के लिए होगी और तीन साल से कम नहीं होगी।
|
ਇਸ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਜਿੱਥੋਂ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ, ਅੱਧੇ ਜੱਜਾਂ ਦੇ ਦਫ਼ਤਰ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਹਰ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਨਵੇਂ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਹੋਣ ਜਾਂ ਨਾ ਕਰਨ ਦੇ ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਅਹੁਦੇ ਲਈ.
|
In order to ensure that, as far as possible, the terms of office of one-half of the judges are renewed every three years, the Parliamentary Assembly may decide, before proceeding to any subsequent election, that the term or terms of office of one or more judges to be elected shall be for a period other than six years but not more than nine and not less than three years.
|
अंततः, यदि कोई लॉरेंस v.texas निर्णय और पूर्ण विश्वास और क्रेडिट खंड को देखता है, तो मेरे दिमाग में कोई सवाल नहीं है कि राज्य इन भगोड़े न्यायाधीशों के खिलाफ खुद का बचाव करने के लिए शक्तिहीन होंगे।
|
ਆਖਰਕਾਰ, ਜੇ ਕੋਈ ਲਾਰੈਂਸ ਵੀ.ਟੈਕਸਸ ਦੇ ਫੈਸਲੇ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਨਿਹਚਾ ਅਤੇ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਧਾਰਾ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿਚ ਕੋਈ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਕਿ ਰਾਜ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਭਾਂਬਈ ਜੱਜਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੋਣ ਤੋਂ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਹੋਵੇਗਾ.
|
Ultimately, if one looks at the Lawrence v.Texas decision and the full faith and credit clause, there is no question in my mind that the States will be powerless to defend themselves against these runaway judges.
|
मामलों को छोड़कर और पहले से मौजूद कानून द्वारा स्थापित प्रक्रियाओं के अनुसार कोई भी व्यक्ति अपनी स्वतंत्रता से वंचित नहीं हो सकता है।
|
ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਉਸਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਤੋਂ ਵਾਂਝੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਿ ਕੇਸਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਅਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦ ਕਾਨੂੰਨ ਦੁਆਰਾ ਸਥਾਪਤ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ.
|
No person may be deprived of his liberty except in the cases and according to the procedures established by pre-existing law.
|
हर कोई, बिना किसी भेदभाव के, समान कार्य के लिए समान वेतन का अधिकार है।
|
ਹਰ ਕੋਈ, ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਭੇਦਭਾਵ ਦੇ, ਬਰਾਬਰ ਕੰਮ ਲਈ ਬਰਾਬਰ ਤਨਖਾਹ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ.
|
Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.
|
कॉपीराइट कार्यालय अभ्यास अमेरिकी राज्यों या इलाकों को विदेशी कॉपीराइट कानूनों और नियमों के आधार पर कॉपीराइट को विदेश में रखने से नहीं रोकता है।
|
ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਆਨਸ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਅਤੇ ਨਿਯਮਾਂ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਿਆਂ, ਯੂ.ਐੱਸ. ਰਾਜਾਂ ਜਾਂ ਇਲਾਕਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਰੱਖੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ.
|
Copyright Office Practice does not prevent U.S. states or localities from holding copyright abroad, depending on foreign copyright laws and regulations.
|
सभी व्यक्ति जो जातीय हिंसा या अन्य कारणों से विस्थापित हो गए हैं, उन्हें इस तरह के जनमत संग्रह में मतदान करने का अधिकार होगा।
|
ਨਸਲੀ ਹਿੰਸਾ ਜਾਂ ਹੋਰ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਉਜਾਗਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਾਰੇ ਵਿਅਕਤੀ, ਅਜਿਹੇ ਜਨਮਤਮ ਵਿੱਚ ਵੋਟ ਪਾਉਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੋਵੇਗਾ.
|
All persons who have been displaced due to ethnic violence or other reasons, will have the right to vote in such a referendum.
|
अदालतों को वह काम करने दें जो मुझे अपने लिए स्पष्ट करने की हिम्मत नहीं है।
|
ਅਦਾਲਤਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਿਓ ਜੋ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬੋਲਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਨਹੀਂ ਹੈ.
|
Let the courts do the work that I do not have the courage to articulate for myself.
|
यह नहीं है कि मैं इसे कैसे देखता हूं।
|
ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ.
|
That is not how I see it.
|
यह है कि सफल विवाह कैसे काम करते हैं, और यह है कि सफल विवाह सफल बच्चों का पोषण करते हैं।
|
ਇਹੀ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲਤਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਫਲ ਹੋਏ ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਪੋਸ਼ਣ ਕਰਦਾ ਹੈ.
|
That is how successful marriages work, and that is how successful marriages nurture successful children.
|
इस संगठन की नीति संयुक्त राष्ट्र प्रकाशनों में विचारों (निहित) के रूप में व्यापक रूप से प्रसारित करने के लिए सार्वजनिक डोमेन में अपने अधिकांश दस्तावेजों को बनाए रखने के लिए है।
|
ਇਸ ਸੰਗਠਨ ਦੀ ਨੀਤੀ ਇਸ ਦੇ ਬਹੁਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਜਨਤਕ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ.
|
The policy of this organisation is to keep most of its documents in the public domain in order to disseminate as widely as possible the ideas (contained) in the United Nations Publications.
|
न ही एक भारी जुर्माना लगाया जाएगा जो उस समय लागू था जब आपराधिक अपराध किया गया था।
|
ਨਾ ਹੀ ਇਕ ਤੋਂ ਭਾਰੀ ਜ਼ੁਰਮਾਨਾ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ ਜੋ ਅਪਰਾਧਿਕ ਜ਼ੁਰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ.
|
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the criminal offence was committed.
|
प्रत्येक व्यक्ति को उनके सम्मान, उनकी प्रतिष्ठा और उनके निजी और पारिवारिक जीवन पर अपमानजनक हमलों के खिलाफ कानून की सुरक्षा का अधिकार है।
|
ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਸਨਮਾਨ, ਉਸ ਦੇ ਸਾਖ ਦੇ ਹਮਲੇ ਦੇ ਦੋਸ਼ਾਂ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ, ਉਸ ਤੋਂ ਉਸ ਦੀ ਸਾਖ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਨਿਜੀ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰਕ ਜੀਵਨ.
|
Every person has the right to the protection of the law against abusive attacks upon his honor, his reputation, and his private and family life.
|
मुझे पता है कि वह जानता है कि अंतिम संवैधानिक संशोधन क्या था।
|
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਆਖਰੀ ਸੰਵਿਧਾਨਕ ਸੋਧ ਕੀ ਸੀ.
|
I know he knows what the last constitutional amendment was.
|
समाज को बच्चों के लिए एक माँ और एक पिता के लिए सबसे अच्छा संभव मौका बनाने के बारे में होना चाहिए।
|
ਸਮਾਜ ਬੱਚਿਆਂ ਅਤੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਮਾਂ ਅਤੇ ਪਿਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਮੌਕਾ ਪੈਦਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.
|
Society should be all about creating the best possible chance for children to have a mother and a father.
|
सभी व्यक्ति कानून से पहले समान हैं और इस घोषणा में स्थापित अधिकार और कर्तव्य हैं, बिना किसी नस्ल, सेक्स, भाषा, पंथ या किसी अन्य कारक के रूप में भेद के।
|
ਸਾਰੇ ਵਿਅਕਤੀ ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਬਰਾਬਰ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਘੋਸ਼ਣਾ ਵਿਚ ਸਥਾਪਤ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਫਰਜ਼ਾਂ ਹਨ, ਬਿਨਾਂ ਨਸਲ, ਸੈਕਸ ਭਾਸ਼ਾ, ਧਰਮ ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਕਾਰਕ.
|
All persons are equal before the law and have the rights and duties established in this Declaration, without distinction as to race, sex, language, creed or any other factor.
|
वांछित परिणाम प्राप्त करने के अन्य तरीके हो सकते हैं, लेकिन यह स्पष्ट है कि 17 वें संशोधन को स्वयं बदल दिया जाना चाहिए।
|
ਲੋੜੀਂਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੇ ਹੋਰ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਕੀ ਸਪਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ 17 ਵਾਂ ਸੋਧ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.
|
There may be other methods of achieving the desired results, but what is clear is that the 17th Amendment itself should be changed.
|
वे शादी के दौरान, विवाह के दौरान और उसके विघटन के दौरान समान अधिकारों के हकदार हैं।
|
ਉਹ ਵਿਆਹ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਭੰਗ ਸਮੇਂ ਵਿਆਹ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਬਰਾਬਰ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਹਨ.
|
They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
|
यह हर व्यक्ति का कर्तव्य है कि वह राजनीतिक गतिविधियों में भाग लेने से बचना चाहिए, जो कानून के अनुसार, विशेष रूप से उस राज्य के नागरिकों के लिए आरक्षित हैं जिसमें वह एक विदेशी है।
|
ਕਾਨੂੰਨ ਅਨੁਸਾਰ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਤੋਂ ਗੁਰੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਇਹ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਤੋਂ ਗੁਰੇਜ਼ ਕਰਨ ਤੋਂ ਗੁਰੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਪਰਦੇਸੀ ਹੈ.
|
It is the duty of every person to refrain from taking part in political activities that, according to law, are reserved exclusively to the citizens of the state in which he is an alien.
|
उत्तरार्द्ध प्रणाली पर, राज्य का प्रमुख जो महत्वपूर्ण कार्यालयों में नियुक्त करता है, वह एक टाइटुलर फिगर है।
|
ਬਾਅਦ ਦੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ, ਰਾਜ ਦਾ ਮੁਖੀ ਜੋ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਦਫਤਰਾਂ ਲਈ ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਇਕ ਸਿਰਲੇਖ ਹੈ.
|
On the latter system, the Head of State who appoints to significant offices is a titular figure.
|
श्रीलंका के राष्ट्रपति और भारत के प्रधान मंत्री इस बात से सहमत हैं कि तमिल आतंकवादी श्रीलंका के राष्ट्रपति द्वारा नामित होने पर सहमत अधिकारियों के सामने अपने हथियार आत्मसमर्पण करेंगे।
|
ਸ਼੍ਰੀ ਲੰਕਾ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸਾਰੇ ਮੰਤਰੀ ਇਸ ਗੱਲ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਨ ਕਿ ਤਾਮਿਲ ਅੱਤਵਾਦੀ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੱਤਾ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸਮਰਪਣ ਕਰਨਗੇ, ਸ਼੍ਰੀਲੰਕਾ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਦੁਆਰਾ ਨਾਮਜ਼ਦ ਹੋਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋਏ.
|
The President of Sri Lanka and the Prime Minister of India agree that the Tamil militants shall surrender their arms to authorities agreed upon to be designated by the President of Sri Lanka.
|
अदालत के राष्ट्रपति, न्याय के उचित प्रशासन के हित में, किसी भी उच्च अनुबंधित पार्टी को आमंत्रित कर सकते हैं, जो कार्यवाही या संबंधित किसी भी व्यक्ति के लिए एक पार्टी नहीं है जो लिखित टिप्पणियों को प्रस्तुत करने या सुनवाई में भाग लेने के लिए आवेदक नहीं है।
|
ਅਦਾਲਤ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨਿਆਂ ਦੇ ਸਹੀ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਦੇ ਹਿੱਤ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਉੱਚੀ ਸਮਝੌਤੇ ਵਾਲੀ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਸਬੰਧਤ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਲਿਖਤੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜਮ੍ਹਾ ਕਰਾਉਣ ਜਾਂ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਪਾਰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ.
|
The President of the Court may, in the interest of the proper administration of justice, invite any High Contracting Party which is not a party to the proceedings or any person concerned who is not the applicant to submit written comments or take part in hearings.
|
यदि कोई निर्णय पूरे या आंशिक रूप से प्रतिनिधित्व नहीं करता है, तो न्यायाधीशों की एकमत राय, कोई भी न्यायाधीश एक अलग राय देने का हकदार होगा।
|
ਜੇ ਕੋਈ ਨਿਰਣਾ ਪੂਰਾ ਜਾਂ ਕੁਝ ਹੱਦ ਤਕ, ਜੱਜਾਂ ਦੀ ਸਰਬਸੰਮਤੀ ਨਾਲ ਰਾਇ, ਕੋਈ ਜੱਜ ਵੱਖਰੀ ਰਾਏ ਦੇਣ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਹੋਣਗੇ.
|
If a judgment does not represent, in whole or in part, the unanimous opinion of the judges, any judge shall be entitled to deliver a separate opinion.
|
स्वास्थ्य के संरक्षण का अधिकार और भलाई के लिए।
|
ਸਿਹਤ ਅਤੇ ਤੰਦਰੁਸਤੀ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ.
|
Right to the preservation of health and to well-being.
|
मनुष्य के अधिकार दूसरों के अधिकारों द्वारा सीमित हैं, सभी की सुरक्षा से, और सामान्य कल्याण की मांगों और लोकतंत्र की उन्नति से।
|
ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੂਜਿਆਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੁਆਰਾ, ਸਾਰੇ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੁਆਰਾ, ਅਤੇ ਆਮ ਭਲਾਈ ਦੀਆਂ ਮੰਗਾਂ ਅਤੇ ਲੋਕਤੰਤਰ ਦੀ ਉੱਨਤੀ ਦੁਆਰਾ ਸੀਮਿਤ ਹਨ.
|
The rights of man are limited by the rights of others, by the security of all, and by the just demands of the general welfare and the advancement of democracy.
|
सार्वजनिक सेवाओं के समर्थन के लिए कानून द्वारा स्थापित करों का भुगतान करना हर व्यक्ति का कर्तव्य है।
|
ਜਨਤਕ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਸਮਰਥਨ ਲਈ ਕਾਨੂੰਨ ਦੁਆਰਾ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਟੈਕਸਾਂ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹਰੇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਫਰਜ਼ ਬਣਦਾ ਹੈ.
|
It is the duty of every person to pay the taxes established by law for the support of public services.
|
दोस्तों, हमारा एक बहु-धार्मिक, बहुभाषी और बहु-जातीय राष्ट्र है।
|
ਦੋਸਤੋ, ਸਾਡਾ ਬਹੁ-ਧਾਰਮਿਕ, ਬਹੁ ਭਾਸ਼ਾਈ ਅਤੇ ਬਹੁ-ਨਸਲੀ ਰਾਸ਼ਟਰ ਹੈ.
|
Friends, ours is a multi-religious, multi-lingual and multi-ethnic nation.
|
लेकिन अमेरिका के भविष्य के बारे में सोचें। यदि हम शादी की इस अगली पीढ़ी को देखते हैं, तो वह क्या है?
|
ਪਰ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਭਵਿੱਖ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ .ਤਿ, ਜੇ ਅਸੀਂ ਵਿਆਹ ਦੀ ਅਗਲੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਨੂੰ ਵੇਖੀਏ, ਉਹ ਕੀ ਹੈ?
|
But think about the future of America.So if we look at this next generation of marriage, what is that?
|
भारत ने सीमा पार आतंकवाद की चुनौती को दूर करने के लिए अपना संकल्प और क्षमता दिखाई है।
|
ਭਾਰਤ ਨੇ ਸਰਕਾਰੀ ਅੱਤਵਾਦ ਦੀ ਚੁਣੌਤੀ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣਾ ਸੰਕਲਪ ਅਤੇ ਸਮਰੱਥਾ ਦਿਖਾਈ ਹੈ.
|
India has shown its resolve and capability to overcome the challenge of cross-border terrorism.
|
मुझे पता है कि लोग अच्छे इरादों के साथ आते हैं और मुझे पता है कि लोग असहिष्णु के रूप में नहीं देखा जाना चाहते हैं, और वे घृणित या मतलब उत्साही या किसी के खिलाफ होने के रूप में नहीं देखना चाहते हैं।
|
ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਲੋਕ ਚੰਗੇ ਇਰਾਦਿਆਂ ਨਾਲ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਲੋਕ ਅਸਹਿਣਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਭਰੀ ਜਾਂ ਭਾਵ ਕਿਸੇ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਨਹੀਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ.
|
I know people come with good intentions and I know people do not want to be seen as intolerant, and they do not want to be seen as hateful or mean spirited or being against anybody.
|
यह यूरोप की परिषद के महासचिव को भी सूचित करेगा जब इस तरह के उपायों को संचालित करना बंद हो गया है और कन्वेंशन के प्रावधानों को फिर से पूरी तरह से निष्पादित किया जा रहा है।
|
ਇਹ ਯੂਰਪ ਦੀ ਸੈਕਟਰੀ ਜਨਰਲ ਨੂੰ ਵੀ ਦੱਸੇਗਾ ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਉਪਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸੰਚਾਲਨ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸੰਮੇਲਨ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਫਿਰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ.
|
It shall also inform the Secretary General of the Council of Europe when such measures have ceased to operate and the provisions of the Convention are again being fully executed.
|
हालांकि, पहले चुनाव में चुने गए न्यायाधीशों में से एक-आधे लोगों के पद की शर्तें तीन साल के अंत में समाप्त हो जाएंगी।
|
ਹਾਲਾਂਕਿ, ਅੱਧੇ ਜੱਜਾਂ ਦੇ ਦਫ਼ਤਰ ਦੇ ਦਫ਼ਤਰ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ.
|
However, the terms of office of one-half of the judges elected at the first election shall expire at the end of three years.
|
इस सम्मेलन के प्रावधानों को ऐसे क्षेत्रों में लागू किया जाएगा, हालांकि, स्थानीय आवश्यकताओं के लिए, स्थानीय आवश्यकताओं के लिए।
|
ਇਸ ਸੰਮੇਲਨ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਸਥਾਨਕ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਅਜਿਹੇ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ.
|
The provisions of this Convention shall be applied in such territories with due regard, however, to local requirements.
|
किसी भी व्यक्ति को विशुद्ध रूप से नागरिक चरित्र के दायित्वों के गैर -लाभ के लिए स्वतंत्रता से वंचित नहीं किया जा सकता है।
|
ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿਵਲ ਚਰਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਦੇ ਗੈਰ-ਰਹਿਤ ਆਜ਼ਾਦੀ ਤੋਂ ਵਾਂਝੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ.
|
No person may be deprived of liberty for nonfulfillment of obligations of a purely civil character.
|
देश के लोकप्रिय चुनावों में वोट करना प्रत्येक व्यक्ति का कर्तव्य है, जिसमें वह एक राष्ट्रीय है, जब वह कानूनी रूप से ऐसा करने में सक्षम होता है।
|
ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਫਰਜ਼ ਬਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਚੋਣਾਂ ਵਿਚ ਵੋਟ ਪਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਉਹ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.
|
It is the duty of every person to vote in the popular elections of the country of which he is a national, when he is legally capable of doing so.
|
जनमत संग्रह के परिणाम को निर्धारित करने के लिए एक साधारण बहुमत पर्याप्त होगा।
|
ਰੈਫਰੈਂਡਮ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸਧਾਰਣ ਬਹੁਮਤ ਕਾਫ਼ੀ ਹੋਵੇਗਾ.
|
A simple majority will be sufficient to determine the result of the Referendum.
|
हमने अपनी गठबंधन सरकार को चलाने में विविधता में एकता के इस लोकाचार को दोहराने की कोशिश की।
|
ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਗੱਠਜੋੜ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿਚ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਦੇ ਇਸ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਦੇ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ.
|
We tried to replicate this ethos of unity in diversity in running our coalition government.
|
यह हर सक्षम व्यक्ति का कर्तव्य है कि जो भी नागरिक और सैन्य सेवा को उसके देश को अपने बचाव और संरक्षण के लिए आवश्यकता हो, उसे प्रस्तुत करने के लिए, और सार्वजनिक आपदा के मामले में, ऐसी सेवाओं को प्रस्तुत करने के लिए अपनी शक्ति में हो सकता है।
|
ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਵੀ ਸਿਵਲ ਅਤੇ ਫੌਜੀ ਸੇਵਾ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਬਚਾਅ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਜਨਤਕ ਆਫ਼ਤ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਅਨੁਸਾਰ, ਜਨਤਕ ਤਬਾਹੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਉਸਦੇ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਡਿਫੈਂਸ ਅਤੇ ਬਚਾਅ ਦੀ ਸ਼ਰਤ ਵਿੱਚ, ਅਜਿਹੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ.
|
It is the duty of every able-bodied person to render whatever civil and military service his country may require for its defense and preservation, and, in case of public disaster, to render such services as may be in his power.
|
सभी महिलाएं, गर्भावस्था और नर्सिंग अवधि के दौरान, और सभी बच्चों को विशेष सुरक्षा, देखभाल और सहायता का अधिकार है।
|
ਗਰਭ ਅਵਸਥਾ ਦੌਰਾਨ ਸਾਰੀਆਂ women ਰਤਾਂ ਅਤੇ ਨਰਸਿੰਗ ਅਵਧੀ, ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸੁਰੱਖਿਆ, ਦੇਖਭਾਲ ਅਤੇ ਸਹਾਇਤਾ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.
|
All women, during pregnancy and the nursing period, and all children have the right to special protection, care and aid.
|
हर किसी को समुदाय के सांस्कृतिक जीवन में भाग लेने, कला का आनंद लेने और वैज्ञानिक उन्नति और इसके लाभों में साझा करने के लिए स्वतंत्र रूप से अधिकार है।
|
ਕਮਿ community ਨਿਟੀ ਦੇ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮੁਫ਼ਤ ਵਿੱਚ, ਕਲਾਵਾਂ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈਣ ਅਤੇ ਵਿਗਿਆਨਕ ਉੱਨਤੀ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਲਾਭਾਂ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ.
|
Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.
|
मातृत्व और बचपन विशेष देखभाल और सहायता के हकदार हैं।
|
ਮਾਤਾ ਅਤੇ ਬਚਪਨ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦੇਖਭਾਲ ਅਤੇ ਸਹਾਇਤਾ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਹਨ.
|
Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance.
|
फिर से, मुझे आशा है कि हम कुछ समझौते के साथ आ सकते हैं जो विभिन्न दृष्टिकोणों को देखने की अनुमति देंगे कि हम इस समस्या को कैसे हल करते हैं, और शायद गलियारे के दूसरी तरफ से कुछ अन्य बिंदुओं के रूप में हम इस समस्या को कैसे हल करते हैं।
|
ਦੁਬਾਰਾ, ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਹੱਲ ਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਹੱਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਸ਼ਾਇਦ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਨੁਕਤੇ ਕਿਵੇਂ ਹਨ.
|
Again, I hope we can come up with some agreement that will allow the different points of view as to how we solve this problem, and maybe some other points of view from the other side of the aisle as to how we solve this problem.
|
मैंने संवैधानिक संशोधनों के बारे में दो शिकायतें सुनी हैं: यह मुद्दा एक संवैधानिक संशोधन में वृद्धि के लिए पर्याप्त महत्वपूर्ण नहीं है।
|
ਸੰਵਿਧਾਨਕ ਸੋਧਾਂ ਬਾਰੇ ਮੈਂ ਦੋ ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ ਸੁਣੀਆਂ ਹਨ: ਸੰਵਿਧਾਨਕ ਸੋਧ ਨੂੰ ਉਭਾਰਨ ਲਈ ਇਹ ਮੁੱਦਾ ਕਾਫ਼ੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ.
|
I have heard two complaints about constitutional amendments: This issue is not important enough to rise to a constitutional amendment.
|
इस तरह की राय कन्वेंशन की धारा I और प्रोटोकॉल में परिभाषित अधिकारों या स्वतंत्रता की सामग्री या दायरे से संबंधित किसी भी प्रश्न से संबंधित नहीं होगी, या किसी भी अन्य प्रश्न के साथ, जिसे अदालत या मंत्रियों की समिति को ऐसी किसी भी कार्यवाही के परिणाम में विचार करना पड़ सकता है, जैसा कि कन्वेंशन के अनुसार स्थापित किया जा सकता है।
|
ਅਜਿਹੀਆਂ ਰਾਏ ਸੰਮੇਲਨ ਦੇ ਸੈਕਸ਼ਨ I ਦੇ ਸੈਕਸ਼ਨ I ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਜਾਂ ਫਰੀਚਾਂ ਦੀ ਸਮਗਰੀ ਜਾਂ ਗੁੰਡਾਗਰਦੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦੇ ਨਾਲ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ ਕਰਨੇ ਪੈ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜੋ ਸੰਮੇਲਨ ਅਨੁਸਾਰ ਲਗਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ.
|
Such opinions shall not deal with any question relating to the content or scope of the rights or freedoms defined in Section I of the Convention and the protocols thereto, or with any other question which the Court or the Committee of Ministers might have to consider in consequence of any such proceedings as could be instituted in accordance with the Convention.
|
अनुच्छेद 2 सभी को संविधान या कानून द्वारा दिए गए मौलिक अधिकारों का उल्लंघन करने वाले कृत्यों के लिए सक्षम राष्ट्रीय न्यायाधिकरणों द्वारा एक प्रभावी उपाय का अधिकार है।
|
ਆਰਟੀਕਲ 2 ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਉਹ ਬੁਨਿਆਦੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਉਪਾਅ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ ਜੋ ਸੰਵਿਧਾਨ ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ.
|
Article 2 Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law.
|
हर किसी को किसी भी देश को छोड़ने का अधिकार है, जिसमें अपने स्वयं के शामिल हैं, और अपने देश लौटने का अधिकार है।
|
ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਕਿਸੇ ਵੀ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਦੇਸ਼ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ.
|
Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
|
पीठ में एक युवक ने हाथ उठाया और कहा: पारंपरिक परिवार का टूटना।
|
ਫ਼ੇਰ ਇਕ ਨੌਜਵਾਨ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਉਠਾਇਆ ਅਤੇ ਕਿਹਾ: ਰਵਾਇਤੀ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਟੁੱਟਣਾ.
|
One young man in the back raised his hand and said: The breakdown of the traditional family.
|
मैं अब याद नहीं कर सकता कि क्या उसे सिफारिश पर कार्य करने के लिए मजबूर करने का कोई प्रयास किया गया था, लेकिन निश्चित रूप से कोई मजबूरी भालू में लाया गया कोई मजबूर नहीं किया गया था, यही वजह है कि दयानंद डिसैनाइक अपने वर्तमान कार्यालय में जारी है।
|
ਮੈਂ ਹੁਣ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਸਿਫਾਰਸ਼ 'ਤੇ ਅਮਲ ਵਿਚ ਪੇਸ਼ ਆਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ, ਪਰ ਦਿਹਾੜੇ ਦੇ ਦਫਤਰ ਵਿਚ ਕੋਈ ਮਜਬੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ.
|
I cannot recall now whether any attempt was made to compel her to act on the recommendation, but certainly no compulsion was in effect brought to bear, which is why Dayananda Dissanaike continues in his current office.
|
कुछ साल पहले, मैं छात्रों के एक समूह, डेली कोलेजियम के संपादकीय बोर्ड के एक समूह से बात करने गया था।
|
ਕੁਝ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ, ਮੈਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨਾਲ, ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਕਾਲਗੀਅਨ ਦਾ ਸੰਪਾਦਕੀ ਬੋਰਡ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਗਿਆ ਸੀ.
|
A few years ago, I went to speak to a group of students, the editorial board of the Daily Collegian.
|
मैं दोहराता हूं, मुझे नहीं पता कि लोग यहां क्यों आते हैं और जोर देते हैं कि किसी तरह यह महत्वपूर्ण नहीं है; किसी भी तरह यह चर्चा एक संवैधानिक संशोधन के स्तर तक नहीं बढ़ती है।
|
ਮੈਂ ਦੁਹਰਾਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਲੋਕ ਇੱਥੇ ਕਿਉਂ ਆਉਂਦੇ ਅਤੇ ਜ਼ੋਰ ਕਿਉਂ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਕਿ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਹ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ ਸੰਵਿਧਾਨਕ ਸੋਧ ਦੇ ਪੱਧਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਵਧਦਾ.
|
I repeat, I do not know why people come here and insist that somehow this is not important; that somehow this discussion does not rise to the level of a constitutional amendment.
|
यह सभी देशों, नस्लीय या धार्मिक समूहों के बीच समझ, सहिष्णुता और दोस्ती को बढ़ावा देगा, और शांति के रखरखाव के लिए संयुक्त राष्ट्र की गतिविधियों को आगे बढ़ाएगा।
|
ਇਹ ਸਮਝਦਾਰੀ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਲਈ, ਸਮਝ, ਸਹਿਣਸ਼ੀਲਤਾ ਅਤੇ ਦੋਸਤੀ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਮੂਰਤ ਸ਼ਾਂਤੀ ਰੱਖਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਦੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਾਏਗਾ.
|
It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.
|
प्रत्येक व्यक्ति को राष्ट्रीयता का अधिकार है, जिसके लिए वह कानून का हकदार है और इसे बदलने के लिए, यदि वह चाहे तो चाहे, किसी भी अन्य देश की राष्ट्रीयता के लिए जो उसे देने के लिए तैयार है।
|
ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਕੌਮੀਅਤ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ ਅਨੁਸਾਰ ਉਹ ਹੱਕਦਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਸਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਵੇ.
|
Every person has the right to the nationality to which he is entitled by law and to change it, if he so wishes, for the nationality of any other country that is willing to grant it to him.
|
परिवार समाज की प्राकृतिक और मौलिक समूह इकाई है और समाज और राज्य द्वारा संरक्षण का हकदार है।
|
ਪਰਿਵਾਰ ਸਮਾਜ ਦੀ ਕੁਦਰਤੀ ਅਤੇ ਬੁਨਿਆਦੀ ਸਮੂਹ ਇਕਾਈ ਹੈ ਅਤੇ ਸਮਾਜ ਅਤੇ ਰਾਜ ਦੁਆਰਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ ਹੈ.
|
The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State.
|
यह लेख सशस्त्र बलों के सदस्यों द्वारा, पुलिस या राज्य के प्रशासन के सदस्यों द्वारा इन अधिकारों के अभ्यास पर वैध प्रतिबंधों को लागू नहीं करेगा।
|
ਇਹ ਲੇਖ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਬਲਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ, ਪੁਲਿਸ ਜਾਂ ਰਾਜ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਦੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਕਾਨੂੰਨੀ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ.
|
This article shall not prevent the imposition of lawful restrictions on the exercise of these rights by members of the armed forces, of the police or of the administration of the State.
|
इसी तरह, सरकार के दोनों प्रमुख इस बात से सहमत हैं कि समझौते के अनुच्छेद 2.8 में उल्लिखित प्रांतीय परिषद के चुनावों को देखा जाएगा और सभी पैरा-सैन्य कर्मियों को पूर्वी और उत्तरी प्रांतों से वापस ले लिया जाएगा, जो परिषद के लिए निष्पक्ष चुनावों के लिए कसीनत की स्थिति बनाने के लिए एक दृष्टिकोण के साथ।
|
ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਮੁਖੀ ਇਸ ਗੱਲ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਨ ਕਿ ਸਮਝੌਤੇ ਦੇ ਪੈਰਾ 2.8 ਵਿਚ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸੂਬਾਈ ਕੌਂਸੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸੂਬਾਈ ਕੌਂਸੀਆਂ ਨੂੰ ਪੂਰਬੀ ਅਤੇ ਉੱਤਰੀ ਪ੍ਰਾਂਤਾਂ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ.
|
Similarly, both heads of Government agree that the elections to the provincial council mentioned in paragraph 2.8 of the agreement will be observed and all para-military personnel will be withdrawn from the eastern and northern provinces with a view to creating conditions conducive to fair elections to the council.
|
प्रत्येक व्यक्ति द्वारा कर्तव्य की पूर्ति सभी के अधिकारों के लिए एक शर्त है।
|
ਹਰੇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਡਿ duty ਟੀ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਪੂਰਵ ਸ਼ਰਤ ਹੈ.
|
The fulfillment of duty by each individual is a prerequisite to the rights of all.
|
मैं उस रिपोर्ट के सारांश से कुछ बातें पढ़ना चाहता हूं ताकि लोगों को यह समझ में आ सके कि यह बहस करने के लिए इतना महत्वपूर्ण मुद्दा क्यों है।
|
ਮੈਂ ਉਸ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਤੋਂ ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਸਮਝ ਕਿ ਇਹ ਅਜਿਹਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਮੁੱਦਾ ਕਿਉਂ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਬਹਿਸ ਕਰਨਾ ਹੈ.
|
I want to read a few things from the summary of that report just to give people a sense of why this is such an important issue to be debated.
|
इस घटना में कि श्रीलंका सरकार भारत सरकार से इन प्रस्तावों को लागू करने के लिए सैन्य सहायता देने का अनुरोध करती है, भारत सरकार श्रीलंका सरकार को इस तरह की सैन्य सहायता के रूप में और जब अनुरोध किया जाएगा, तब सहयोग करेगी।
|
ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਕਿ ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਭਾਰਤ ਸਰਕਾਰ ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਸੈਨਤ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਨੌਕਰੀ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰੇਗੀ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ.
|
In the event that the Government of Sri Lanka requests the Government of India to afford military assistance to implement these proposals the Government of India will co-operate by giving to the Government of Sri Lanka such military assistance as and when requested.
|
हमने यह प्रदर्शित करके भारतीय लोकतंत्र को मजबूत किया कि गठबंधन शासन स्थिर हो सकता है, और राष्ट्र के समक्ष चुनौतियों से भी सफलतापूर्वक निपट सकता है।
|
ਅਸੀਂ ਇਹ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰ ਕੇ ਇੰਡੀਅਨ ਲੋਕਤੰਤਰ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕੀਤਾ ਕਿ ਗੱਠਜੋੜ ਦਾ ਸ਼ਾਸਨ ਸਥਿਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਨਾਲ ਵੀ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਪੇਸ਼ ਆਉਂਦਾ ਹੈ.
|
We strengthened Indian democracy by demonstrating that coalition governance can be stable, and also successfully deal with the challenges before the nation.
|
कांग्रेस के एक सदस्य के रूप में, हम एक वेतन वृद्धि पास नहीं कर सकते हैं और इसे मिडटर्म स्वीकार कर सकते हैं।
|
ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਤੇ, ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਡਟਰਮ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ.
|
As a Member of Congress, we cannot pass a pay raise and accept it midterm.
|
मैंने कई बार संविधान के माध्यम से देखा और मैंने कभी नहीं देखा कि चार-न्यायाधीश-इन-मासचुसेट्स क्लॉज, लेकिन यही वह है जो आगे बढ़ता है।
|
ਮੈਂ ਕਈ ਵਾਰ ਸੰਵਿਧਾਨ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚਾਰ-ਨਿਆਈ-ਇਨ-ਮੈਸੇਚਿਉਸੇਟਸ ਧਾਰਾ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਵੇਖਿਆ, ਪਰ ਇਹ ਉਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਚਲਦਾ ਹੈ.
|
I looked through the Constitution many times and I never saw that four-judges-in-Massachusetts clause, but that is what goes on.
|
न्यायिक व्यक्तित्व और नागरिक अधिकारों की मान्यता का अधिकार।
|
ਜੂਰੀਡੀਕਲ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਅਤੇ ਨਾਗਰਿਕ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ.
|
Right to recognition of juridical personality and civil rights.
|
हिरासत में होने के दौरान उन्हें मानवीय उपचार का अधिकार भी है।
|
ਉਸ ਸਮੇਂ ਉਸ ਦੇ ਹਿਰਾਸਤ ਵਿਚ ਹੋਣ ਦੇ ਸਮੇਂ ਮਨੁੱਖੀ ਇਲਾਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਵੀ ਹੈ.
|
He also has the right to humane treatment during the time he is in custody.
|
मुझे लगता है कि पारंपरिक विवाह सभी के लिए अच्छा है।
|
ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਵਿਚ ਰਵਾਇਤੀ ਵਿਆਹ ਹਰ ਇਕ ਲਈ ਚੰਗਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.
|
I think traditional marriage is good for everyone.
|
चूंकि संस्कृति उस आध्यात्मिक विकास की उच्चतम सामाजिक और ऐतिहासिक अभिव्यक्ति है, इसलिए यह मनुष्य का कर्तव्य है कि वह अपनी शक्ति के भीतर हर तरह से संस्कृति को संरक्षित, अभ्यास और बढ़ावा दे।
|
ਕਿਉਂਕਿ ਸਭਿਆਚਾਰ ਇਸ ਰੂਹਾਨੀ ਵਿਕਾਸ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਸਮਾਜਿਕ ਅਤੇ ਇਤਿਹਾਸਕ ਹੈ, ਇਹ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ, ਅਭਿਆਸ ਕਰਨ, ਅਭਿਆਸ ਕਰਨ ਅਤੇ ਪਾਲਣ-ਪੋਸ਼ਣ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ.
|
Since culture is the highest social and historical expression of that spiritual development, it is the duty of man to preserve, practice and foster culture by every means within his power.
|
किसी को भी मनमानी गिरफ्तारी, निरोध या निर्वासन के अधीन नहीं किया जाएगा।
|
ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਆਪਹੁਦਰੇ ਦੀ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰੀ, ਨਜ਼ਰਬੰਦੀ ਜਾਂ ਗ਼ੁਲਾਮੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ.
|
No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.
|
श्रीलंका और भारत की सरकारें नॉटर्न और पूर्वी प्रांतों में रहने वाले सभी समुदायों की शारीरिक सुरक्षा और सुरक्षा सुनिश्चित करने में सहयोग करेंगी।
|
ਸ਼੍ਰੀਲੰਕਾ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਦੀਆਂ ਸਰਕਾਰਾਂ ਸਹਿਯੋਗੀ ਅਤੇ ਪੂਰਬੀ ਪ੍ਰਾਂਤਾਂ ਵਸੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਮਿ communites ਨਟੀਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗੀ.
|
The Governments of Sri Lanka and India will co-operate in ensuring the physical security and safety of all communities inhabiting the Nothern and Eastern Provinces.
|
यदि मेरे सहकर्मी पारंपरिक विवाह के लिए हैं, तो यह सुनिश्चित करने का एक तरीका है कि इसे बनाए रखा जाए।
|
ਜੇ ਮੇਰੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਰਵਾਇਤੀ ਵਿਆਹ ਲਈ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਕਰਨ ਦਾ ਇਕ ਤਰੀਕਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਬਣਾਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
|
If my colleagues are for traditional marriage, there is one way to make sure it is maintained.
|
चूंकि श्रीलंका सरकार ने प्रांतों को एक प्रशासनिक इकाई बनाने में शामिल होने की अनुमति देने का प्रस्ताव दिया है और एक जनमत संग्रह द्वारा अलग करने के लिए उत्तरी और पूर्वी प्रांतों के लिए अनुमति दी जा सकती है जैसा कि नीचे उल्लिखित है:
|
ਸ੍ਰੀਲੰਕੇ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਂਸਰੀਆਂ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਰਾਜਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਰਾਜਾਂ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਵਿਚ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤਰੀ ਤੌਰ' ਤੇ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:
|
Since the Government of Sri Lanka proposes to permit adjoining provinces to join to form one administrative unit and also by a Referendum to separate as may be permitted to the Northern and Eastern Provinces as outlined below:
|
इस अवधि के दौरान, जिसे एक अंतरिम अवधि माना जाएगा (यानी उन्होंने 25 साल बाद, 1990 के दशक के अंत में बच्चों के समान समूह से पूछा, क्या तलाक को प्राप्त करना कठिन होना चाहिए, और 75 प्रतिशत बच्चों का कहना है कि तलाक को प्राप्त करना कठिन होना चाहिए।
|
ਇਸ ਅਵਧੀ ਦੇ ਦੌਰਾਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਅੰਤਰਿਮ ਅਵਧੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਏਗਾ (I.e.hey ਨੂੰ 25 ਸਾਲ ਬਾਅਦ) ਮੰਨਿਆ ਜਾਏਗਾ, ਅਤੇ ਤਲਾਕ ਨੂੰ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਹੁਣ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ 75 ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਬੱਚੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.
|
During the period, which shall be considered an interim period (i.e.They asked a similar group of kids 25 years later, in the late 1990s, whether divorce should be harder to get, and 75 percent of the kids now say divorce should be harder to get.
|
सीनेट के फर्श पर आना और किसी भी संवैधानिक संशोधन के लिए बहस करना कठिन है।
|
ਸੈਨੇਟ ਦੇ ਫਰਸ਼ ਤੇ ਆਉਣਾ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੰਵਿਧਾਨਕ ਸੋਧ ਲਈ ਬਹਿਸ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ.
|
It is hard to come to the Senate floor and argue for any constitutional amendment.
|
हालांकि, अदालत आवेदन की परीक्षा जारी रखेगी यदि कन्वेंशन में परिभाषित मानवाधिकारों के लिए सम्मान और प्रोटोकॉल की आवश्यकता है।
|
ਹਾਲਾਂਕਿ, ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਅਰਜ਼ੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਰੱਖੇਗੀ ਜੇ ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦਾ ਆਦਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮਾਨਵਿਕ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਪ੍ਰੋਟੋਕੋਲ ਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ.
|
However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the protocols thereto so requires.
|
सभी को अकेले के साथ -साथ दूसरों के साथ -साथ संपत्ति का अधिकार है।
|
ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇਕੱਲੇ ਜਾਇਦਾਦ ਦੀ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਸੰਗਤ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ.
|
Everyone has the right to own property alone as well as in association with others.
|
तमिल और अंग्रेजी भी आधिकारिक भाषाएं होंगी।
|
ਤਾਮਿਲ ਅਤੇ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਵੀ ਸਰਕਾਰੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵੀ ਹੋਣਗੀਆਂ.
|
Tamil and English will also be official languages.
|
यदि कोई उपलब्ध नहीं है, तो कृपया टॉक पेज पर समझाएं।
|
ਜੇ ਕੋਈ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਗੱਲਬਾਤ ਪੰਨੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸੋ.
|
If one is not available, please explain on the talk page.
|
प्रत्येक व्यक्ति को सार्वजनिक और सामुदायिक संसाधनों द्वारा अनुमत सीमा तक भोजन, कपड़े, आवास और चिकित्सा देखभाल से संबंधित सैनिटरी और सामाजिक उपायों के माध्यम से अपने स्वास्थ्य के संरक्षण का अधिकार है।
|
ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਜਨਤਕ ਅਤੇ ਕਮਿ community ਨਿਟੀ ਸਰੋਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੱਦ ਤਕ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੱਦ ਤਕ ਸੈਨੇਟ, ਕਪੜੇ, ਮੰਦਰਾਂ ਅਤੇ ਡਾਕਟਰੀ ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸਿਹਤ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ.
|
Every person has the right to the preservation of his health through sanitary and social measures relating to food, clothing, housing and medical care, to the extent permitted by public and community resources.
|
वास्तव में, एक सर्वेक्षण किया गया था जहां उन्होंने 1970 के दशक में बच्चों से पूछा था कि क्या तलाक को प्राप्त करना कठिन होना चाहिए, और लगभग 50 प्रतिशत बच्चों ने कहा, हां, तलाक को प्राप्त करना कठिन होना चाहिए।
|
ਦਰਅਸਲ, ਇੱਕ ਸਰਵੇਖਣ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਜਿੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ 970 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਵਿੱਚ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤਲਾਕ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਲਗਭਗ 50 ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਕਿਹਾ, ਹਾਂ, ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.
|
In fact, there was a survey done where they asked kids in the 1970s whether divorce should be harder to get, and about 50 percent of the kids said, yes, divorce should be harder to get.
|
इस तरह की निंदा का किसी भी अधिनियम के संबंध में इस सम्मेलन के तहत अपने दायित्वों से संबंधित उच्च अनुबंधित पक्ष को जारी करने का प्रभाव नहीं होगा, जो इस तरह के दायित्वों के उल्लंघन का गठन करने में सक्षम होने के कारण, उस तारीख से पहले इसके द्वारा किया जा सकता है, जिस पर निंदा प्रभावी हो गई थी।
|
ਅਜਿਹੀ ਨਿੰਦਾ ਇਸ ਸੰਮੇਲਨ ਤੋਂ ਘੱਟ ਇਸ ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਤੋਂ ਘੱਟ ਇਸ ਸੰਮੇਲਨ ਤੋਂ ਘੱਟ ਗਈ ਉੱਚ ਸਮਝੌਤਾ ਵਾਲੀ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ, ਅਤੇ ਅਜਿਹੀਆਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਦਾਇਰ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨਿੰਦਾ ਅਸਰਦਾਰ ਹੋ ਗਿਆ.
|
Such a denunciation shall not have the effect of releasing the High Contracting Party concerned from its obligations under this Convention in respect of any act which, being capable of constituting a violation of such obligations, may have been performed by it before the date at which the denunciation became effective.
|
4 पाठ प्रोटोकॉल नंबर के प्रावधानों के अनुसार संशोधित किया गया
|
ਪ੍ਰੋਟੋਕੋਲ ਨੰਬਰ ਦੇ ਪ੍ਰਾਵਧਾਨਾਂ ਅਨੁਸਾਰ 4 ਟੈਕਸਟ ਸੋਧਿਆ
|
4 Text amended according to the provisions of Protocol No.
|
हम हर चीज पर असहमत थे, आश्चर्य की बात नहीं।
|
ਅਸੀਂ ਹਰ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ ਰਹੇ ਸਨ, ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ.
|
We were disagreeing on everything, not surprising.
|
हालांकि, वे ऐसे मामलों से निपटना जारी रखेंगे, क्योंकि वे पहले से ही विचाराधीन हैं।
|
ਹਾਲਾਂਕਿ, ਉਹ ਅਜਿਹੇ ਮਾਮਲਿਆਂ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਗੇ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਿਚਾਰ ਅਧੀਨ ਕੀਤਾ ਹੈ.
|
They shall, however, continue to deal with such cases as they already have under consideration.
|
वर्तमान सम्मेलन अनुसमर्थन के दस उपकरणों के जमा के बाद लागू होगा।
|
ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਮੇਲਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦੇ ਦਸ ਯੰਤਰਾਂ ਦੀ ਜਮੌਤੀ ਦੇ ਬਾਅਦ ਲਾਗੂ ਹੋਵੇਗੀ.
|
The present Convention shall come into force after the deposit of ten instruments of ratification.
|
यह आसान नहीं है, इस लोकप्रिय संस्कृति के खिलाफ खड़ा है जिसमें हम रहते हैं।
|
ਇਸ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸਭਿਆਚਾਰ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਖੜ੍ਹੇ ਰਹਿਣਾ ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ.
|
It is not easy, standing up against this popular culture in which we live.
|
पूरी उम्र के पुरुष और महिलाएं, दौड़, राष्ट्रीयता या धर्म के कारण किसी भी सीमा के बिना, शादी करने और एक परिवार को खोजने का अधिकार है।
|
ਪੂਰੀ ਉਮਰ ਦੇ ਆਦਮੀ ਅਤੇ women ਰਤਾਂ, ਜਾਤੀ, ਕੌਮੀਅਤ ਜਾਂ ਧਰਮ ਦੇ ਕਾਰਨ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਸੀਮਾ ਦੇ ਕੰਮ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਦਾ ਹੱਕ ਹੈ.
|
Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family.
|
इसमें से कुछ भी एक खोखला कार्य है, अमेरिकी लोगों और उनके घटकों के लिए एक स्मोकस्क्रीन है।
|
ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਵੀ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਐਕਟ ਹੈ, ਅਮਰੀਕੀ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਲਈ ਇਕ ਸਮੋਕ ਸਕਰੀਨ ਹੈ.
|
Anything short of that is a hollow act, is a smokescreen, to the American people and to their constituents.
|
कोई भी राज्य जिसने इस लेख के अनुच्छेद 1 के अनुसार एक घोषणा की है, उसके बाद किसी भी समय एक या एक से अधिक क्षेत्रों की ओर से घोषणा की जा सकती है, जिसमें घोषणा से संबंधित है कि यह अदालत की क्षमता को व्यक्तियों, गैर-सरकारी संगठनों या व्यक्तियों के समूहों से आवेदन प्राप्त करने के लिए स्वीकार करता है जैसा कि सम्मेलन के अनुच्छेद 34 द्वारा प्रदान किया गया है।
|
ਇਸ ਲੇਖ ਦੇ ਪੈਰਾ 1 ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਰਾਜ ਨੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਐਲਾਨਨਾਮਾ ਕਨਵੈਨਸ਼ਨ ਦੇ ਆਰਟੀਕਲ 34 ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ, ਗੈਰ ਸਰਕਾਰੀ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਜਾਂ ਸਮੂਹਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬਿਨੈਕਾਰਾਂ ਦੀਆਂ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਤੋਂ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰਦਾ ਹੈ.
|
Any State which has made a declaration in accordance with paragraph 1 of this article may at any time thereafter declare on behalf of one or more of the territories to which the declaration relates that it accepts the competence of the Court to receive applications from individuals, non-governmental organisations or groups of individuals as provided by Article 34 of the Convention.
|
मैं चीजों की भव्य योजना में नहीं सोचता कि क्या सदन और सीनेट के सदस्य अपने कार्यकाल के दौरान एक वेतन वृद्धि प्राप्त कर सकते हैं, जो हमारी संस्कृति और हमारे देश का सामना करने वाले महान दबाव वाले मुद्दों में से एक है।
|
ਮੈਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਵਿਸ਼ਾਲ ਯੋਜਨਾ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦਾ ਕਿ ਕੀ ਘਰ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਅਤੇ ਸੈਨੇਟ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਤਨਖਾਹ ਉਭਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੋ ਸਾਡੀ ਸਭਿਆਚਾਰ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ.
|
I do not think in the grand scheme of things whether Members of the House and Senate can receive a pay raise during their term is one of the great pressing issues that face our culture and our country.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.